Politika privatnosti sajta Kredit Balans

Kredit Balans poštuje privatnost internet korisnika i u potpunosti je spreman i rešen da je zaštiti.

U daljem tekstu nalaze se informacije koje govore o našoj politici profesionalnog i odgovornog raspolaganja informacijama o korisnicima.

Informacije o korisnicima


Kredit Balans bez Vaše saglasnosti ne prikuplja Vaše lične podatke, kao što su ime, adresa, broj telefona ili e-mail.

Kredit Balans, međutim, dolazi do određenih informacija, koje nisu Vaši lični podaci, već se odnose na internet provajdera koji koristite da biste se povezali na Internet, Vašu IP adresu, tip čitača ili operativnog sistema koji koristite (npr. MacOS ili Windows). Ove informacije koriste se u statističke svrhe, tj. da bi naši oglašivači mogli što bolje da odrede efektivnost njihove reklamne kampanje.

U određenim slučajevima, Vi dobrovoljno možete dati neke podatke o sebi popunjavanjem našeg formulara za odobrenje privatnog kredita. U tom slučaju, Kredit Balans prikuplja ove informacije za svoje potrebe, kako bi udovoljili Vašim zahtevima i potrebama.

Odobravanje kredita je zabranjeno ako to dovodi do prezaduženosti (Art. 3 UWG).

Potvrdjujem tačnost svih mojih podataka. Saglasan sam da Credit Balance Sàrl može moj zahtev proslediti  Bank-now AG, MC Maxicredit SA i drugim finansijskim institucijama (u daljem tekstu „Finansijska institucija“), putem interneta, maila, faksa ili poštom. Pri tom potvrdjujem sledeće:

Provera kreditne sposobnosti i izveštaj kreditnog biroa:

Potvrdjujem tačnost svih mojih podataka i ovlašćujem Finansijsku instituciju i Kredit Balans da mogu podatke o meni koji su u vezi sa proverom ovog zahteva i sa realizacijom ugovornog odnosa da traži od trećih lica, naročito banaka, centralne kancelarije za kreditne informacije ( ZEK), javnih institucija ( na primer kancelarija za naplatu dugova i poreskih uprava, institucija o evidenciji stanovnika, centara za socijalni rad), kreditnih biroa, kreditnih posrednika, poslodavaca, kod finansijskih institucija članica Koncerna i infocentara za potrošačke kredite IKO.

Za prethodno navedene svrhe oslobadjam ove institucije čuvanja bankarske tajne, poštanske tajne, službene tajne odnosno poslovne tajne. Osim toga ovlašćujem finansijsku instituciju da o zatraženom poslu obavesti ZEK , ukoliko je potrebno IKO kao i da podnese izveštaj drugim organima u skladu sa zakonom.

Mogu da se traže pre svega podaci o vrsti kredita, metodama finansiranja, visini kredita , kreditnim uslovima kao i lični podaci podnosioca zahteva i pre svega podaci o postojećim kašnjenjima u plaćanju (docnji ) ili zloupotrebi. Dajem pravo ZEK-u i IKO da svojim članovima daju informacije o dostavljenim podacima.

Finansijska institucija može odbiti zahtev bez navodjenja razloga.

Saradnja sa posrednicima:

Finansijska institucija može pri podnošenju zahteva, koje je dobio od posrednika sa njim razmeniti potrebne informacije vezane za ispitivanje zahteva, vezane za ispitivanje kredita kao i zaključivanje ugovora i izvršavanje ugovora.

Informacije o partnerima:

U slučaju da sam u zahtevu naveo podatke o mom bračnom partneru odnosno registrovanom partneru (u daljem tekstu Partner), potvrdjujem da sam svog partnera obavestio o ovom zahtevu, da Finansijska institucija i Kredit Balans mog partnera o njihovoj tačnosti mogu neposredno ispitati, i da je moj partner saglasan, da Finansijska institucija i Kredit Balans sme da zatraži i informacije vezane za njega na gore pomenut način (uključujući sprovodjenje informativnih pitanja u centralnoj kancelariji za kreditne informacije).

Obrada podataka:

Ovlašćujem Finansijsku instituciju i Kredit Balans da moje podatke mogu u svrhe upravljanja rizikom i marketinške svrhe obradjivati i analizirati i tako kreirati profile.

Ovlašćujem Kredit Balans da me informiše preko SMS/E-maila o drugim proizvodima i dostavi druge informacije.

Ja mogu ovo ovlašćenje koje je vezano za obradu podataka u marketinške svrhe i vezano za dostavljanje informacija opozvati u svakom trenutku.

Saradnja vezana za davaoce usluga (Outsourcing):

Finansijska institucija i Kredit Balans mogu usluge prepustiti trećim licima ( davaoci usluga), posebno u oblasti upravljanja poslovnim procesima, IT sigurnosti i upravljanja sistemom, u oblastima ispitivanja i razvoja tržišta, kod izračunavanja kreditnih i tržišnih rizika vezanih za poslovanje, kao i u oblasti obligacionih odnosa (npr. obrada zahteva i ugovora, naplata potraživanja, komunikacija sa klijentima).

Finansijska institucija i Kredit Balans stavljaju na raspolaganje ovim davaocima usluga podatke koji su potrebni za ispunjavanje ugovornih obaveza i mogu ih takodje u tu svrhu proslediti u inostranstvo.

Davalac usluga , čiji se saradnici kao i podugovarači ugovorom obavezuju na poverljivost obavezni su da se pridržavaju zakona o zaštiti podataka koji je u skladu sa Zakonom o zaštiti podataka Švajcarske, radi zaštite poverljivosti klijenata u skladu sa švajcarskim bankarskim zakonom. U ovom kontekstu saglasan sam da se moji podaci mogu proslediti davaocima usluga u države koje ne raspolažu jednakim zakonom o zaštiti podataka kao Švajcarska.

Potvrdjujem da se slažem sa upotrebom elektonske komunikacije izmedju finansijske institucije, Kredit Balans i mene odnosno posrednika. Takodje prihvatam prosledjivanje podataka putem interneta i svestan sam da je internet otvorana i svima dostupna mreža. U skladu sa tim ne mogu ni gore pomenut posrednik Kredit Balans kao ni Finansijska ustanova garantovati poverljivost prenosa podataka putem interneta. Zaključci trećeg lica o postojećim odnosno predstojećim bankarskim odnosima izmedju mene i finansijske institucije su mogući.

Primer proračuna: kreditni iznos od CHF 10’000.–. Efektivna godišnja kamatna stopa između 5,90% i 9,95% i period od 12 meseci stvara ukupne kamate između 314.00 CHF i CHF 523.40. Trajanje: 6-84 meseca; Najviša godišnja kamatna stopa (uključujući sve troškove kredita) 9,95%. Davanje kredita je zabranjeno ako vodi do prezaduženosti potrošača. (Članak 3. LCD)

Naše filijale u ŠvajcarskojGde nas možete naći?
https://kredit-balans.ch/wp-content/uploads/2020/08/img-footer-map-ch-1.png
Ostanimo u kontaktuUpoznajte nas na mreži
Vizija i misija našeg poslovanja počiva na jakom osloncu i prisustvu na internetu. Potražite nas, biće nam zadovoljstvo da se upoznamo.
Kredit Balans SarlDirekcija firme
Naše filijale u ŠvajcarskojGde nas možete naći?
https://kredit-balans.ch/wp-content/uploads/2020/08/img-footer-map-ch-1.png
Ostanimo u kontaktuUpoznajte nas na mreži
Vizija i misija našeg poslovanja počiva na jakom osloncu i prisustvu na internetu. Potražite nas, biće nam zadovoljstvo da se upoznamo.

Clause de non-responsabilité

Je prends acte du fait que Credisa SARL (ci-après «l’intermédiaire») transmet ma demande pour examen à Bank-now SA, Cembra Money Bank SA et die Corner Bank SA (ci-après individuellement «l’établissement de financement») par Internet, par e-mail ou par fax/courrier. En outre, je reconnais et confirme ce qui suit:

Examen de la demande et renseignements sur la solvabilité du demandeur de crédit: je confirme que toutes les informations fournies dans ma demande sont complètes, à jour et exactes et j’autorise l’établissement de financement à se procurer des renseignements à mon sujet dans le cadre de l’examen de ma demande et de l’exécution de la relation contractuelle auprès de tiers, notamment auprès de banques, de la centrale d’information de crédit (ZEK), d’autorités (p. ex. l’office des poursuites, l’office du registre foncier, les administrations fiscales, le contrôle des habitants, les autorités de protection de l’enfant et de l’adulte), de sociétés de renseignements économiques, d’intermédiaires de crédit, d’employeurs, de sociétés du groupe de l’établissement de financement et, le cas échéant, du centre de renseignements sur le crédit à la consommation (IKO). Aux fins précitées, je délie ces organismes du secret professionnel du banquier, du secret postal, du secret de fonction ou du secret d’affaires. Je prends acte du fait que l’établissement de financement est tenu, le cas échéant, de déclarer un leasing à la consommation ou un crédit à la consommation à octroyer ou octroyé auprès du centre de renseignements sur le crédit à la consommation (IKO). J’autorise en outre l’établissement de financement à déclarer la présente demande à la ZEK et, en cas d’obligations légales correspondantes, à d’autres organismes. Sont notamment déclarés le type, le montant et les modalités de crédit ou de financement, ainsi que les données personnelles du ou des preneurs de leasing et les éventuels arriérés de paiement qualifiés ou abus. Je reconnais que la ZEK a le droit de communiquer à ses membres des renseignements sur les données transmises. L’établissement de financement peut refuser la demande sans fournir de motifs.

Collaboration avec des intermédiaires: je prends acte du fait que, dans le cas de demandes transmises par un intermédiaire, l’établissement de financement peut échanger les informations nécessaires avec cet intermédiaire dans le cadre de l’examen de la demande / de la solvabilité ainsi que de la conclusion et de l’exécution du contrat (p. ex. les paramètres et le résultat de l’examen de la demande, la remise des documents contractuels, les informations sur le statut du contrat et le comportement de paiement ainsi que le solde) et je délie l’établissement de financement du secret professionnel du banquier dans ce cadre et dans la mesure nécessaire.

Informations sur les partenaires: si j’ai fourni des informations sur mon/ma conjoint(e) ou mon/ma partenaire enregistré(e) (ci-après «le partenaire») dans la demande, je confirme que (i) j’ai informé mon partenaire de cette demande, (ii) l’établissement de financement peut vérifier les informations ci-dessus en contactant directement mon partenaire, et (iii) mon partenaire accepte que l’établissement de financement puisse obtenir des informations le concernant comme décrit ci-dessus (y compris en adressant des demandes d’informations à la ZEK).

Traitement des données: je prends acte du fait que l’établissement de financement peut traiter mes données pour examiner ma demande ainsi qu’à des fins d’évaluation des risques et de marketing (évaluation des données et établissement d’un profil). En outre, d’autres produits et services, y compris ceux des sociétés du groupe de l’établissement de financement et d’autres tiers, peuvent m’être proposés par courrier ou par téléphone. Je peux révoquer à tout moment ce traitement de mes données à des fins de marketing. En indiquant mon adresse e-mail, j’accepte également que l’établissement de financement puisse me faire parvenir les offres susmentionnées par e-mail. Dans le cadre de la communication ouverte par e-mail, j’accepte expressément le risque que mes données puissent être interceptées ou divulguées par des tiers lors de leur transmission, ou que des tiers non autorisés puissent en déduire l’existence d’une relation contractuelle entre l’établissement de financement et moi-même et que, de ce fait, la protection des informations confidentielles ou le secret professionnel du banquier ne sont pas garantis. Je peux révoquer à tout moment mon consentement à l’envoi électronique de messages publicitaires.

Collaboration avec les prestataires de services (externalisation): je prends acte du fait que l’établissement de financement peut sous-traiter des services à des tiers («prestataires de services»), en particulier dans le domaine du traitement des processus commerciaux, de la sécurité informatique et du contrôle des systèmes, de l’étude et de la prospection des marchés, du calcul des risques de crédit et de marché liés à l’activité ainsi que de l’administration des relations contractuelles (p. ex. le traitement des demandes et des contrats, l'encaissement, la communication avec les clients). L’établissement de financement fournit à ces prestataires de services les données nécessaires pour remplir leurs obligations contractuelles et peut également transmettre ces données à l’étranger à cet effet. Les prestataires de services, leurs collaborateurs et leurs sous-traitants sont contractuellement tenus de maintenir la confidentialité. Les prestataires de services sont généralement situés en Suisse ou au sein de l’UE/EEE, mais peuvent en principe être établis dans le monde entier. Si des données personnelles sont transférées dans un pays qui, du point de vue de la Suisse, ne dispose pas d’un niveau de protection des données adéquat, l’établissement de financement prend des mesures de sécurité appropriées pour garantir que les données concernées sont correctement protégées (notamment en appliquant des clauses standard de protection des données).

Je prends acte du fait que la communication entre l’établissement de financement et moi-même ou l’intermédiaire peut se faire par voie électronique. L’intermédiaire et l’établissement de financement ne peuvent pas garantir la confidentialité des données lors de leur transmission par Internet. Des tiers peuvent donc en déduire l’existence ou l’existence imminente d’une relation d’affaires (éventuellement d’une relation bancaire) entre moi et l’établissement de financement. Pour plus d’informations sur le traitement des données personnelles par l’établissement de financement, veuillez consulter la déclaration de protection des données sur le site Web de l’établissement de financement ou vous renseigner auprès de ce dernier.

L’octroi d’un crédit est interdit s’il occasionne le surendettement (art. 3 LCD).